Depuis 30 ans la Menuiserie CASTELLANI offre à sa clientèle un travail de qualité marqué par l'expérience et la passion du bois.
Monsieur Pascal CASTELLANI, gérant de la société, a participé à l'essor de la menuiserie en Polynésie Française, créant toujours plus de nouvelles techniques pour une qualité irréprochable.
Il créa la menuiserie en 1978, avec en poche un CAP en menuiserie.
Devant l'essor du chiffre d'affaires, la Menuiserie CASTELLANI est devenue en 1999 la SARL MC III, comptant à son actif 12 employés et 2 partenaires.
En 2001, Monsieur CASTELLANI rachète les parts de ses partenaires et projette de moderniser sa société par l'achat d'un extracteur de poussière, une corroyeuse à très grande capacité et une scie à panneaux afin de proposer un produit d'une plus grande qualité et d'une meilleure compétitivité.
Toujours dans le souci de la qualité du travail et de la performance, la SARL MC III fait appel à des compagnons du Devoir de France.
La qualité de nos services est notre priorité et notre engagement envers vous. Chaque jour nous cherchons donc à innover, à être plus performant et surpasser nos limites pour faire de vos rêves une réalité.
For 30 years, Pascal Castellani, founder of the ‘Menuiserie CASTELLANI' has been providing ongoing quality services to his customers.
He participated to the expansion of the joinery industry by always reinventing and creating new techniques keeping in mind the quality of his services at all times.
To satisfy the increasing demand, two partners joined "Menuiserie CASTELLANI" in 1999 to form SARL MC III. At this stage, the business counted 12 employees.
In 2001, Mr CASTELLANI bought back his partners' shares and decided to modernise the company with innovating technology and equipments such as the Weinig Unimat 500 or the Kundig Duplex 1100 mm, giving a competitive edge to the company.
In addition to investing in equipment, SARL MC III also improved its human capital by employing the best woodworkers of France.
Quality is our focus and commitment to you. Everyday, we expand our limits through innovation and performance, making your dreams reality.
La grande variété de bois nous offre une panoplie d'options pour la création de mobilier et diverses menuiseries.
C'est pourquoi nous sélectionnons toutes nos essences avec grand soin afin de vous offrir le meilleur du bois.
Nous pouvons travailler le bois que vous désirez ou vous pouvez tout simplement sélectionner votre type de bois parmi notre liste rassemblant des essences de qualité, durable, solide et d'une grande beauté.
The variety of timber species provides us a considerable choice in the design of furniture and diverses joinery projects. Therefore, we carefully select species to offer you the best of timber.
We can work with the timber specie of your choice, or you can make your selection from the list of species below which through our experience have proven to be the most beautiful, solid and durable.
Kohu/Merbau/Kwila :
Le Kohu, également appelé Merbau ou Kwila est un bois d'Asie et d'Océanie.
Sa couleur orangée peut devenir brun foncé à la lumière.
Excellent pour tout type d'agencement intérieur tel que le parquet, les portes, les decks et divers mobiliers.
C'est un des bois que nous utilisons le plus souvent.
Ce bois ne nécessite pas de traitement anti-termite ou de traitement contre l'humidité.
Kohu, also called Merbau or Kwila is a timber from Asia and Oceania. Its orange look-alike colour can turn to dark brown with light. Excellent for all types of joinery such as timber flooring, doors, decking and other furniture. It is the type of timber that we use the most. This specie does not need any anti-termite treatment or protection against humidity.
Teck :
Le teck est un bois très dur provenant d'Asie et d'Océanie présentant une couleur brune jaune.
Il est une des essences de bois les plus durables en terme de termites et autres insectes.
De plus, il ne nécessite pas de traitements spéciaux.
Ce bois est excellent pour toutes menuiseries intérieures et extérieures, les parquets, escaliers et bateaux.
Teak is a solid timber from Asia and Oceania with a brown-yellow colour. It is one of
most durable timbers regarding insects and termites. In addition, it does not need any particular treatment. This specie is excellent for all types of indoor and outdoor joinery especially for boats.
Meranti :
Bois provenant d'Asie de couleur rouge claire ou foncée.
Il est essentiellement utilisé pour les menuiseries intérieures et extérieures, le parquet et les decks.
Cependant, cette essence de bois nécessite un traitement anti-termites.
Meranti comes from Asia and presents a clear or dark red colour. It is essentially used in indoor and outdoor joinery, timber flooring and decking. However, this essence requires an anti-termite treatment.
Acajou/ Mahogany :
Ce bois d'Afrique se distincte essentiellement par sa couleur brun rouge.
C'est un bois assez tendre, moyennement résistant aux termites et à l'humidité.
Un traitement est de rigueur pour sa préservation.
Il est particulièrement utilisé en ébénisterie et pour la fabrication de mobilier.
This timber, essentially from Africa distinguishes itself by its brown-red colour. It is a fairly soft timber and resistant to termites and humidity on average. A treatment is necessary for its conservation. This specie is particularly used in joinery and cabinet making.
Iroko :
L'Iroko est un bois d'Afrique, très dur et de couleur variant dans les tons jaunâtre clair voir foncé avec des reflets dorés.
Il est moyennement résistant aux termites mais ne nécessite pas forcément de traitement.
De même, il ne nécessite pas de traitement de préservation contre l'humidité et les insectes.
Ce bois est employé pour les decks, parquet, lambris et mobilier.
Iroko is an African timber, very solid, presenting an array of yellowish colours from clear to dark with gold highlights. In general it is resistant to termites but do not need a particular treatment. Meanwhile, it does not need any specific treatment against humidity and insects. This essence is used for decking, flooring and furniture.
Kaori :
Le Kaori provient de divers endroits du monde.
C'est un bois tendre, nécessitant un traitement anti-termites.
Le Kaori dévoile des tons rosés voire jaune orangé proche du chêne.
Il est utilisé en menuiseries intérieures essentiellement.
Kaori is from different parts of the world. It is a soft timber, needing an anti-termite treatment. Kaori presents yellow-orange colours and is used in indoor joinery mainly.
Its colour is very close to the Oak.
Chêne Européen :
En provenance d'Europe, le chêne Européen, de couleur jaune doré allant jusqu'au brun clair est un bois très utilisé en menuiserie.
C'est un bois qui se travaille bien permettant la confection de menuiserie intérieure, de mobilier et parquet.
From Europe (France), the European Oak, well used in joinery, offers yellow to clear brownish colours. It is an easy timber to work with, allowing the making of indoor joinery and cabinet.
Chêne Américain :
Comme son nom l'indique, le chêne Américain provient des Etats-Unis.
Il est l'un des bois les plus utilisés en menuiserie intérieure pour sa durabilité et sa facilité de manipulation de part sa densité tendre à mi-dur.
De couleur marron clair, le chêne fait apparaître les fils du bois donnant un charme à toutes réalisations.
The American Oak as its name suggests comes from the United States. It is one of the most widely used timbers in indoor joinery for its durability and easiness to manipulate because of its semi-hard density. This clear brown specie shows the grain of the timber and gives a certain charm and earthy feeling to any projects.
Rosewood :
Le Rosewood, d'origine des Salomons et de la Nouvelle Guinée, est un bois mi-dur, ne nécessitant pas de traitement anti-termites particulier.
Il est utilisé pour le parquet, les decks et mobiliers intérieurs et extérieurs.
Sa couleur rosée propose des variations de tons agréables.
Rosewood originates from the Salomon islands and Papouasie New Guinea. It is a semi-hard timber which does not need any specific anti-termite treatment. It is mainly used for timber flooring, decking, exterior and interior joinery. Its pinkish colour offers pleasing tones.
Quelques projets auxquels nous avons contribué :
The below list is a sample of what we have accomplished.
La nouvelle agence Sofidep - Sofidep Offices
L'hotel Kia Ora de Rangiroa - Hotel Kia Ora Rangiroa
L'hotel Intercontinental de Bora Bora et de Tahiti - Intercontinental Hotel
L'Assemblée de Polynésie Française - French Polynesia Assembly
La Présidence de Polynésie Française - French Polynesia Presidence
L'aéroport International de Tahiti Faaa - International airport of Tahiti
L'Institut de Beauté Danielle Livine - Danielle Livine Beauty Institute
Showroom Mercedes Benz
Infinitif - Clothing boutique
Eden Store - Jewellery shop
ESDJ de Paea, Papeari, Papenoo, Tautira, Fariipiti, Maraa, Lotus, Vairao, Taravao… - The Church of the Saints of the Later Days
Air Tahiti et Air Tahiti Nui - Air line companies
Restaurant le Mandarin
Résidence Purotu Nui - Appartment Complex
Tekura Nui Travel - Travel Agency
Direction des Affaires Foncières - Landholding Department of French Polynesia
Hôtel Sheraton Moorea (spa fitness) - Sheraton hotel Moorea (spa fitness)
Restaurant Le Nautica
Station Essence Ser Mobil - Petrol station
Optimum Vision - Eye Center
Etalage Kit - Shop
Le Blanc du Nil - Clothing Shop
L'idée Gourmande - Fine Gourmet Shop
…et un éventail de maisons et villas de particuliers - …and a multitude of houses and villas.
VOIR NOTRE FACEBOOK POUR PLUS DE PHOTOS
Nous serons ravis de recevoir vos questions, remarques ou demande de devis par email, téléphone ou fax.
We will be pleased to receive your questions, remarks or enquiries by email, telephone or fax.
Adresse postale- Postal address :
BP 593 PAPEETE. TAHITI
POLYNESIE FRANCAISE
Téléphone : +689 54.37.00
Fax : +689 54.37.01
Email : mc3castellani@mail.pf
Adresse physique- Physical Address :
Zone Industrielle de Punaruu
Voie C, Hangar n°4. Punaauia. Tahiti
Polynésie Française
Porte originale - Creative door
Deck en Mikimiki- Balcony made of Mikimiki timber
Salon - Living room
Meuble salle de bain en bois - Bathroom cabinet
Divers habillages en bois de Kohu et portes en Kaori- Woodwork in Kohu and doors in Kaori